Могу предложить посильную помощь по переводу (с английским хорошо знаком)
Если надо - в личку на сайте.
Спасибо за предложение, но это понадобится нескоро.
Пока нужна только помощь с поиском неточностей и ошибок в описании готового текста.
Я беру готовый из русского клиента и совмещаю номера, где номера отсутствуют – оставляю на английском (около 5%).
Потом это проверяю (обычно может вылетать игра через 1-30минут) / Если вылетает делаю откат и оставляю кусок на английском. Поэтому системные сообщения сделал только на 15% - там очень всё глючно.
Вот когда закончу со сменой готового текста, тогда может потребуется перевод англ. кусков, но это только после качественного тестирования на вылеты.
Если хочешь, можешь перевести советы/правила к игре.
http://s.basheg.org.ua/iris/tip_text.txt
Но не литературно, а со смыслом, чтобы русским были понятны правила для русских))) и советы не дурацкие.
Например :
[Tip] An apple per day sends the doctor away.
хехе
на какую-то русскую поговорку заменить или что-то сочинить от себя )))
дословно там неинтересно получится